Свій бізнес — бюро перекладів

Робота перекладачів цінувалося завжди. У наші часи через глобалізації економіки послуги бюро перекладів найбільш затребувані і ростуть з кожним роком.

Як відкрити бюро перекладівНе треба думати, що подібний бізнес підходить тільки лінгвістам. Свій бізнес — бюро перекладів може відкрити кожен. Найголовніше підібрати правильно персонал.

Персонал невеликого бюро перекладів, це як правило 3-4 штатних перекладача і редактор. Крім перекладачів, які у штаті кожна контора, яка спеціалізується на таких послугах, додатково користується послугами і позаштатних співробітників.

Це ті ж перекладачі, але працюючі в офлайні. Великі фірми мають свою базу позаштатних перекладачів, Коли штатні співробітники не встигають виконувати замовлення, контора залучає позаштатних.

Такий варіант не дуже вигідний бюро перекладів, але вони не хочуть втрачати клієнта і прагнуть в будь-якому випадку виконати замовлення, тому, що якщо клієнту робота сподобалося, то потім він буде завжди замовляти переклади в цій конторі.

Як відкрити бюро перекладів

Щоб розпочати свій бізнес — бюро перекладів ліцензія не потрібна. Свою фірму треба зареєструвати як юридичної особи.

На наступному етапі необхідно орендувати офіс. Звичайно, стратегічно краще зняти ближче до центру, але можна і в спальному районі, тим більше, що в центрі оренда дорожче. В крайньому випадку, спочатку — після напрацювання своїх клієнтів і отримання прибутку можна буде переїхати ближче до центру.

Щоб відкрити своє бюро перекладів на кожного перекладача необхідний комплект обладнання: комп’ютер, принтер, ксерокс і сканер.

Як вже було сказано вище, для невеликої контори оптимальна кількість персоналу бюро перекладів — 3-4 людини. У наш час все більше стають популярними японська та китайська мови. Перекладача зі знанням цих мов тримати в штаті не має сенсу, але він обов’язково повинен бути в списку позаштатних співробітників.

У штаті бюро перекладів необхідно мати людину, яка крім перекладу тексту також може читати креслення. Такому працівникові доведеться платити хорошу зарплату, але і дохід від нього для бюро перекладів буде не маленька. Технічна документація і креслення зараз дуже затребувані.

Не варто з метою залучення клієнта ставити ціни нижчі, ніж у конкурентів. У цьому бізнесі велику роль відіграє якість перекладів, ціна як правило має другорядне значення. Тому, не варто, щоб залучити клієнтів ціни ставити нижче, ніж у конкурентів. Взагалі, в кожному районі ціни різні.

Як і в будь-якому бізнесі, щоб розкрутити бюро перекладів доведеться вкласти гроші в рекламу. Підійдуть всі способи подачі реклами: у пресі, радіо, інтернет і телебачення. Особливу увагу необхідно приділити інтернету — тим більше, що пошуковики видають запити з регіональною прив’язкою, при цьому зростають шанси роздобути клієнтів з вашого регіону.

Тим, хто хоче мати свій бізнес і стабільний дохід, варто звернути увагу такий бізнес, хоча звичайно справа це специфічне і має багато тонкощів.

  • Как бороться с волнением на собеседовании Как бороться с волнением на собеседовании

    Многие, во время собеседования сталкивались с чрезмерным волнением. Речь становится неуверенной, начинают потеть ладони, а в глазах появляется испуг, который […]

  • Степень конкуренции - как оценить? Степень конкуренции — как оценить?

    Оценка конкурентной среды – это один из обязательных и необходимых этапов в организации нового бизнеса. Анализ конкурентов позволяет предпринимателю параллельно […]

  • Перевага стратегії тайм-боксингу Які переваги у тайм-боксингу

    Тайм-боксинг — процес встановлення відрізків або проміжків, з метою виконання повсякденних завдань. Є одним з найбільш ефективних інструментів, щоб управляти […]

  • Можно ли сделать карьеру без высшего образования? Сделать карьеру без высшего образования

    Практически в каждом объявлении о вакансиях есть фраза «высшее образование». Означает это, что сделать карьеру без высшего образования нельзя? На […]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*